La interpretación simultánea desde sus inicios

Aquí os dejamos la presentación de nuestra exposición de la semana pasada. Al tener poco texto la presentación, os dejamos también una captura de vuestros tuits 😀 ¡Recordad, con el hashtag #Murtrade podemos seguir tuiteando las demás exposiciones!

Interpretar en la UE

Aquí os dejamos la presentación del pasado jueves en el que nosotras,  Irina, Irene e Isa, explicábamos las diferentes modalidades para llegar a ser intérprete en la UE y los entresijos de las instituciones que abordamos. Un saludo y ¡esperamos que os sea de utilidad!  

Relájate y disfruta…

Os dejamos la presentación de nuestro trabajo sobre “Técnicas de relajación y control del estrés”. Esperamos que vayáis introduciendo estas técnicas en vuestra rutina y que os hayan servido de ayuda… o por lo menos que os haya entretenido la presentación. Saludos Belén Marín, Lucía C, Lucía J.

La primera vez puede ser maravillosa

Tras ver la publicación de nuestra compañera, he decidido aportar mi granito de arena y contaros también mi salida del «armario de los intérpretes» (un lugar que huele como las cabinas del laboratorio a las cinco de la tarde). El evento era una charla-coloquio sobre el estreno de una obra de teatro basada en la…

Fui a mi primera interpretación profesional y no creeríais lo que pasó…

¡FUE GENIAL!  Escribo este post para contaros mi experiencia el pasado 8 de abril como intérprete “profesional” en una conferencia-coloquio sobre la necesidad formativa en las FFCCSS, Fuerzas Armadas y Entidades de Seguridad Privada, y recomendaros encarecidamente que si tenéis la oportunidad de hacer de intérpretes más allá de los muros de la UM… ¡Os…

Intérpretes en zonas de conflicto

Con esta presentación ofrecemos una perspectiva general de la interpretación en zonas de conflicto: un breve repaso por su historia y algunos casos significativos.